Nếu có một “nghịch lý Việt Nam” thật, thì nghịch lý ấy ở trong thế giới sách vở là: Ở Việt Nam hiện diện quá ít tác giả thực sự lớn. Tác giả lớn thì lại hay chỉ có những tác phẩm phụ, và nếu ở một thời điểm có nhiều tác giả lớn thìContinue reading “Marcel Proust giữa những ông lớn”
Author Archives: word
Nguyễn Mạnh Côn mỉa Quán Chùa
Quán Chùa (La Pagode) là một địa điểm quen thuộc của giới văn nghệ sĩ Sài Gòn trước đây. Theo các miêu tả thời đó thì đây là nơi chủ yếu có mặt những người thuộc một “thế hệ mới” trong văn chương Sài Gòn. Trong lời nói đầu cho Đêm nghe tiếng đại bác của NhãContinue reading “Nguyễn Mạnh Côn mỉa Quán Chùa”
André Maurois về Marcel Proust
Cả một tập đoàn nhà văn từng viết về Marcel Proust và Đi tìm thời gian đã mất. Các triết gia cũng không bỏ qua đối tượng quá sức thú vị này (tiếp nối truyền thống Nietzsche bình luận Sainte-Beuve). Sự vắng mặt đáng nói nhất của tập đoàn ấy hẳn là Borges (tuy nhiên khiContinue reading “André Maurois về Marcel Proust”
John Le Carré không dừng lại
Chỉ có thể là John Le Carré mới làm được điều ấy ở cái tuổi ấy: không dừng lại. Sau A Most Wanted Man đã được dịch sang tiếng Việt, đã có thêm Our Kind of Traitor. Và bây giờ là A Delicate Truth: John Le Carré vẫn chưa chịu buông tha ngành gián điệp, hoặc là ngành giánContinue reading “John Le Carré không dừng lại”
Sách tháng Mười một 2013
– Patrick Deville: Peste & Choléra Một thành tựu của tiểu thuyết Vượt qua được một cái bìa đặc biệt xấu, một nhan đề rất kỳ khôi (Yersin: Dịch hạch và thổ tả; ai bị dịch hạch và ai bị thổ tả?) và một cái giá cao đến lố bịch (120.000đ. cho chưa đầy 300 trangContinue reading “Sách tháng Mười một 2013”
Tokyo hoàng đạo án
Tokyo hoàng đạo án (ở ngoài nước Nhật hay được biết đến dưới cái tên The Tokyo Zodiac Murders) là tiểu thuyết đầu tay của Soji Shimada, in năm 1981. Câu chuyện này là một kinh điển trong địa hạt trinh thám thế giới. Nó kể về chiến công của Kiyoshi Mitarai, người chỉ nằm một chỗContinue reading “Tokyo hoàng đạo án”
Erich Auerbach, văn chương, bắt chước, hiện thực
Tờ The New Yorker số ra ngày 9 tháng Chạp 2013 có bài “The Book of Books. Erich Auerbach and the making of Mimesis” của Arthur Krystal, quay trở lại với cuốn sách kinh điển Mimesis của Auerbach. Auerbach sinh ra trong một gia đình Berlin giàu có năm 1892. Có thể hình dung Auerbach là một trường hợp tiêuContinue reading “Erich Auerbach, văn chương, bắt chước, hiện thực”
Trưng bày sách (11) nho nhỏ
như một tất yếu, đến một thời điểm những quyển sách xưa cũ bỗng như thể đồng loạt tái sinh: “đợt” này, nhân vật chính là Li-ốp-sin, theo cách gọi ngày trước, và theo cách viết mới là Levshin Thuyền trưởng Đơn Vị bản Cầu Vồng 1984: An-giép của Kim Đồng 1978: sách vở một thờicác thểContinue reading “Trưng bày sách (11) nho nhỏ”
Hà Nội và Sài Gòn
tiếp tục ký sự dài lần trước còn đang bị bỏ dở ở đoạn tàu dừng ở ga Đà Nẵng đủ lâu cho khách tắm và nhìn ngó qua khe cửa dòm lẫn nhau Hà Nội và Sài Gòn không chỉ khác nhau ở chỗ một đằng gọi mọi thứ là chả trong khi đằng kia gọiContinue reading “Hà Nội và Sài Gòn”
tình yêu thì giống măng tây
Hồi tôi hay ra rạp xem phim nhất là hồi làn sóng phim Hàn Quốc đang cực thịnh. Xem đủ loại phim (trừ Kim Di Duk hehe). Đó là sau làn sóng Iran. Nhìn chung tôi rất không ưa cái thói cứ tóm gọn mọi thứ vào một essentiel nào đó, một cái nhìn hình như làContinue reading “tình yêu thì giống măng tây”