thời gian như con côn trùng đang bò ngang qua một tảng đá phơi trần

* Bài này đã post ở blog cũ, nhưng do một trục trặc nên đã xóa đi. Chống chỉ định: những người hay hoang mang. Câu “thời gian như con côn trùng đang bò ngang qua một tảng đá phơi trần” trích từ Xứ Cát, đoạn Muad’Dib chờ đợi ngay trước trận đánh quyết định giảiContinue reading “thời gian như con côn trùng đang bò ngang qua một tảng đá phơi trần”

Quà tặng là phúc lành của dòng sông

Với một số quyển sách tôi có những duyên nợ, lúc rộn ràng như hội làng, cũng có khi chẳng có gì. Chuyện này tôi nghĩ là cũng bình thường thôi, ai làm nghề gì thì sẽ có duyên nợ đặc thù, không thế này thì thế kia, và rất chi khó giải thích. MộtContinue reading “Quà tặng là phúc lành của dòng sông”

Để chào Ballard

“Để chào” vừa có thể là “chào mừng” vừa có thể là “chào vĩnh biệt”. Ở trường hợp của Ballard này thì là cái thứ hai. Đọc thêm về Ballard (bản dịch từ tờ The Guardian). Nhân dịp Sci-Fi bắt đầu nhúc nhích sống dậy ở Việt Nam (Dune của Frank Herbert vừa được dịch), cũng cầnContinue reading “Để chào Ballard”