Việt Nam là đất nước của dịch sách, từ khi bắt đầu Quốc Ngữ đã như vậy. Tại sao và như thế nào thì chưa bàn đến, tôi chỉ thấy là những người gần đây cứ kêu ca về việc sách dịch lấn át sách trong nước trên thị trường xuất bản ắt hẳn đãContinue reading “Cuộc tiến hóa của dịch sách tại Việt Nam”
Author Archives: word
Sách (VI): Dại
Đi đêm lắm cũng có ngày gặp ma, à nhầm, mài sắt nên kim, à vẫn nhầm, cứ tìm sẽ thấy cứ xin sẽ được:) Nói dài dòng một chút, chứ chuyện thật ra chỉ là hôm trước nói về quyển Giết chết một con chim mốc-kinh, nhân đọc trong lời giới thiệu có nói tớiContinue reading “Sách (VI): Dại”
Thơ đến từ đâu trong một vài so sánh
Thơ đến từ đâu, tập sách phỏng vấn/đối thoại của Nguyễn Đức Tùng cùng hơn hai mươi nhà thơ trong nước và hải ngoại, ngay từ khi ra đời dưới dạng sách (NXB Lao động, 2009) đã làm dấy lên một cuộc tranh luận lớn xung quanh vấn đề kiểm duyệt và biên tập. ThửContinue reading “Thơ đến từ đâu trong một vài so sánh”
Sách (V): Huế
Đọc bài “Bức ảnh quý về khí phách sinh viên Huế 1975” thấy ngay là đặt tên bài báo thế là không ổn. Bức ảnh chụp Hoàng Phủ Ngọc Tường không phải có niên đại 1975. Tất nhiên cũng có thể hiểu được rằng ý bài báo nói về sinh viên Huế trước 1975. Nhưng điều nàyContinue reading “Sách (V): Huế”
Đi từ đâu đến đâu?
Những con số đôi khi không phản ánh được đầy đủ một tình trạng. Người ta có thể nghĩ gì khi biết rằng ở Việt Nam hiện nay văn học dịch áp đảo văn học trong nước về số lượng (và cả chất lượng), và ở Mỹ tổng lượng sách dịch chỉ ở mức vàiContinue reading “Đi từ đâu đến đâu?”
Sách (IV) Nếu lỗi không là tại sách? Thì lỗi tại đâu?
Đợt hiu hiu lạnh này ối người ở cái đất Hà Nội máu lửa đổ đi tìm mua bộ sách Tam Quốc diễn nghĩa 13 tập, một bộ sách đặc biệt tái bản nhân dịp kỷ niệm 50 năm NXB Phổ Thông ở Hà Nội cho in, tức là dịp Bùi Kỷ đã hiệu đính bản dịchContinue reading “Sách (IV) Nếu lỗi không là tại sách? Thì lỗi tại đâu?”
Sách (III) phụ đề: Giết:)
Nghe cũng kinh các bác nhẩy. Toàn văn còn kinh hơn: Giết chết một con chim mốc-kinh. Dĩ nhiên đây chính là bản dịch quyển To Kill a Mockingbird mà nhiều người miền Bắc giờ đã giề từng đọc. Nhân trên báo đang có tranh luận về phiên âm hay không phiên âm, vì vẫn chưa cho raContinue reading “Sách (III) phụ đề: Giết:)”
Mấy cuộc trở lại
+ Cuối năm, thêm một bài bị out báo không cho đăng. Năm 2009, văn học Việt Nam nếu có sôi động thì cũng chủ yếu là vì một số vụ việc mang lại buồn nhiều hơn vui. Trong một năm có rất ít tác phẩm mới đáng chú ý, thì sự trở lại củaContinue reading “Mấy cuộc trở lại”
Nhức đầu cuối năm
Cho các bác nào tết nhất mà thui thủi ở nhà này: http://bibliobs.nouvelobs.com/20091217/16522/finkielkraut-badiou-le-face-a-face Cuộc tranh luận kéo dài tới năm trang, giữa hai triết gia thuộc hàng danh tiếng nhất của nước Pháp hiện nay, và cũng gây nhiều điều tiếng hơn cả: Alain Finkielkraut, cuốn sách mới nhất mang tên Un coeur intelligent, người cáchContinue reading “Nhức đầu cuối năm”
Tại sao nhiệt đới lại buồn?
“Nhiệt đới buồn” (Claude Lévi-Strauss, Ngô Bình Lâm dịch, Nguyên Ngọc hiệu đính, NXB Tri Thức, 2009), nếu coi là một hồi ký, thì nó đúng là một hồi ký rất dở và rất gở: chẳng có cuốn hồi ký nào lại được viết ra để rồi tác giả mãi hơn nửa thế kỷ sauContinue reading “Tại sao nhiệt đới lại buồn?”