Malaparte (xem thêm ở đây, đây và đây) gần đây như thể “được phát hiện lại”, như một nhà văn xuất sắc hàng đầu châu Âu trong đề tài về Thế chiến thứ hai. Kaputt là tác phẩm lớn nhất của Malaparte. Cuốn tiểu thuyết gồm sáu phần, mỗi phần có tiêu đề một loài thú: phần 1 Ngựa phần 2Continue reading “Malaparte: tiểu thuyết Kaputt”
Author Archives: word
Chúng ta cần huyền thoại
Chúng ta cần nhiều thứ hơn là chúng ta tưởng. Ngay những người vẫn được cho và tự cho rằng mình chỉ có nhu cầu tối thiểu, ví dụ như những người tu thiền, hình như cả họ cũng đôi khi le lói thấy cần được người khác hiểu rằng mình là những người chỉContinue reading “Chúng ta cần huyền thoại”
Raymond Carver trong mắt học trò
Bài viết của Jay McInernay đăng ngày 6 tháng Tám năm 1989 trên tờ The New York Times về Raymond Carver. Nhan đề của bài viết là “Raymond Carver: A Still, Small Voice”. McInernay là tác giả của Bright Lights, Big City và tác phẩm nổi tiếng không kém, Story of My Life; McInernay thời trẻ thân cận với BretContinue reading “Raymond Carver trong mắt học trò”
Borges: Kotsuké no Suké
Bản dịch của An Lý câu chuyện về viên quan trưởng lễ Kotsuké no Suké (rút từ tập A Universal History of Infamy) Viên trưởng lễ quan xấc xược Kotsuké no Suké An Lý dịch Kẻ lưu xú trong chương này là viên trưởng lễ quan xấc xược Kotsuké no Suké, tên quan triều đình bấtContinue reading “Borges: Kotsuké no Suké”
Người Pháp và Borges
Người Pháp ưa văn chương dài dòng và trước tác đồ sộ tìm được chính xác đối nghịch của mình ở Borges. Càng đối nghịch thì càng thu hút nhau, nên một mặt thì Borges (ít nhất thuở đầu đời) nhận tác động trực tiếp từ nước Pháp, mặt kia thì Borges nhanh chóng tácContinue reading “Người Pháp và Borges”
Borges: Avelino Arredondo và Sách Cát
“Avelino Arredondo” và “Sách Cát” nằm về cuối tập Sách Cát của Borges. “Avelino Arredondo” là một trong những truyện của Borges gây nhiều dư âm nhất cho tôi về cách hình dung diễn tiến các sự việc trong thực tại, còn “Sách Cát” miêu tả tóm gọn rất hiệu quả quan niệm của Borges về sách,Continue reading “Borges: Avelino Arredondo và Sách Cát”
Kiểm kê truyện của Borges (bản Nguyễn Trung Đức)
Tôi tò mò xem ở nơi có nhiều tác phẩm của Borges nhất trong tiếng Việt, một “tuyển tập” do Nguyễn Trung Đức dịch trước đây, đã có những gì. Dưới đây là kết quả (chỉ tính riêng phần truyện, “tuyển tập” nói trên còn có phần thơ và phần tiểu luận) (tên truyện tiếngContinue reading “Kiểm kê truyện của Borges (bản Nguyễn Trung Đức)”
Borges: Phúc âm theo Máccô
“Phúc âm theo Máccô” dưới đây, bản dịch của An Lý, là truyện mở đầu tập El informe de Brodie, 1970, xuất hiện lần đầu dưới nhan đề “El evangelio según Marcos” đăng trên tờ La Nación, 2/8/1970. Trước khi được đưa vào tập Doctor Brodie’s Report, bản tiếng Anh đã xuất hiện trên tờ The New Yorker, dịchContinue reading “Borges: Phúc âm theo Máccô”
Văn chương Raymond Carver
Đọc đến Cathedral, tập truyện ngắn thứ ba của Carver in tại Việt Nam, chợt nhận ra vì sao lâu nay tôi lại mang ác cảm sâu xa như vậy với văn chương như thế này. Lại nhớ đến What We Talk About When We Talk About Love, thoạt tiên nó là Beginners, dưới bàn tay biên tậpContinue reading “Văn chương Raymond Carver”
Borges: mấy truyện ngắn trong Sách Cát
Năm 1975, Borges cho in El libro de arena (Sách Cát). Sau Sách Cát, không còn nhiều tác phẩm nữa. Trong số những gì xuất bản hậu Sách cát, đáng kể có loạt bài giảng mang tên Seven Nights, trong đó có một bài về chủ đề ác mộng và một về Nghìn lẻ một đêm. Borges về già rất khácContinue reading “Borges: mấy truyện ngắn trong Sách Cát”