Nguyên Sa Trần Bích Lan

Nguyễn Vy Khanh viết bài “Văn học miền Nam qua một bộ “văn học sử” của trong nước” phàn nàn về chất lượng bộ sách Văn học Việt Nam nơi miền đất mới của Nguyễn Q. Thắng chỉ ra nhiều lỗi lầm, trong đó có những chỗ chính xác, như khi trách Nguyễn Q. Thắng nói Nguyễn Nam ChâuContinue reading “Nguyên Sa Trần Bích Lan”

Đau lòng

Mặc dù đang rất nhiều việc bù đầu cũng như chợt nhớ ra vô số deadline, đồng thời rất muốn được một hôm đi ngủ sớm, vẫn thấy đau lòng khi nghe bạn nói. Sorry cho mình tóm tắt mấy lời của bạn ra đây mà không xin phép trước nhé. Tức là lại thêmContinue reading “Đau lòng”

Sách (XVIII) Đứng về phía

+ Trong Lược sử máy kéo bằng tiếng Ukraina xuất hiện khái niệm Panopticon là một hình thức nhà tù do Jeremy Bentham nghĩ ra. Xem hình ở đây. Ý nghĩa của nó là đặt người tù xung quanh một cấu trúc nhà sao cho người canh gác thì giấu mặt mà tù nhân lúc nào cũng cảmContinue reading “Sách (XVIII) Đứng về phía”

Bức tử một sự tương tự

Tình hình thời tiết: “Mưa thu ướt đẫm cánh hoa vàng” hoặc “Trời mưa quá em ơi/Bài ca ướt mất rồi” hic, để trăng trối hoàn chỉnh và thành khẩn sau vụ hai mươi tư tình khúc, giờ đến lượt mấy bạn tản văn tản veo này. Chúc các bác khỏe mạnh không bị ốmContinue reading “Bức tử một sự tương tự”

cuống cuồng cuồng

Absolutely tired và sao mà moody thế. Cioran có quyển sách De l’inconvénient d’être né (Về sự bất tiện vì đã sinh ra) còn Cocteau thì viết quyển có tên tương tự, La Difficulté d’être (Nỗi khó làm người) trong đó có một câu thật là bất hủ: “Le diable est pur parce qu’il ne peut faire que leContinue reading “cuống cuồng cuồng”

Sách (XVII) Bất ngờ từ quá khứ

Tương lai làm ta bất ngờ thì chẳng có gì đáng phải bàn cả: ngày mai tôi được giải Nobel Vật lý chẳng hạn, ai biết đâu được đấy hehe, nhưng quá khứ lại cũng là một nguồn cơn bất ngờ đấy chứ không phải đùa đâu. Một bất ngờ mới đây của tôi: hóaContinue reading “Sách (XVII) Bất ngờ từ quá khứ”