vụ đúng và đọc là xếp vẫn mông lung lắm phải không? thế thì ta sẽ đi vào một vấn đề rất nhỏ và đơn giản nhé: những cái tên José Saramago, nhà văn Bồ Đào Nha, một cách nào đó có thể coi là hậu duệ của Pessoa, từng viết một cuốn tiểu thuyết về một trong các hétéronyme của Pessoa,Continue reading “tên và tên”
Author Archives: word
đọc là gì
đọc là gì? câu hỏi này đưa ta thẳng luôn vào một địa hạt: địa hạt của siêu hình học một quãng dài, nếu không phải rất dài, ít nhất là không ngắn, người ta, ít nhất là những người giỏi nhất, cảm nhận rất rõ là không thể đặt ra những câu hỏi siêu hình học:Continue reading “đọc là gì”
Simic: châm ngôn
không phải ngẫu nhiên khi Charles Simic, một người cũng gắn bó nhiều với thành phố Belgrade giống Danilo Kiš, lại là người bình luận Cioran ở Mỹ Đêm tháng Chạp tối đen. Trong nhà thờ các vị thánh không ngủ ngắm nhìn tuyết rơi. Những kẻ mộng du tập hợp lại. Hội họp trên các mái nhàContinue reading “Simic: châm ngôn”
Elena Ferrante
những món quà đường xa (rất xa), mãi rồi cũng đã đến : p cám ơn, cám ơn Elena Ferrante, kể từ khi xuất hiện năm 1992 đến nay, vẫn chưa lộ danh tính; James Wood từng viết là so với Elena Ferrante, trò trốn tránh của Thomas Pynchon giống như là một sự giảContinue reading “Elena Ferrante”
Bắt đầu một đoạn mới
Tiểu thuyết Nhụy khúc của Đinh Phương: Từ trong ra ngoài Sự bùng nổ của văn chương Việt Nam năm 2016 này như tôi đã nói ở kia đã bắt đầu, với cuốn tiểu thuyết Nhụy khúc của Đinh Phương. Thật ra chuyện đã không diễn ra đúng y xì như tôi hình dung vào ngày ấy. Âu cũng là số trời.Continue reading “Bắt đầu một đoạn mới”
Trong tay thợ cạo
Trong tay Xác định rõ mức độ của cú đánh cần giáng xuống – vì dẫu có thế nào thì cũng không thể coi hắn là dân chuyên nghiệp – rồi ước lượng lực của phát đập cần thiết để khỏi phải làm đến lần thứ hai, và sau đó, ở thời điểm quyết định,Continue reading “Trong tay thợ cạo”
László Krasznahorkai-Jean Améry-Danilo Kiš
đã đến lúc chúng ta có thể chờ sự xuất hiện sắp sửa của một nhà văn lớn, rất hiếm có, trong tiếng Việt: László Krasznahorkai (Krasznahorkai László) cuốn tiểu thuyết sắp có bản dịch tiếng Việt là Chiến tranh và chiến tranh, không nằm trong bức ảnh trên đây; trong ảnh là, bên tay trái,Continue reading “László Krasznahorkai-Jean Améry-Danilo Kiš”
La Rochefoucauld: châm ngôn
Đã nói đến Chamfort rồi thì nhất thiết cũng phải nói đến La Rochefoucauld. Chamfort và La Rochefoucauld đều là a xít, Chamfort là nhân vật bí ẩn có tiểu sử không mấy rõ ràng, của thế kỷ XVIII, còn La Rochefoucauld là một quý tộc danh giá, con người của thế kỷ XVII (xem thêm ở kia).Continue reading “La Rochefoucauld: châm ngôn”
một đoạn thơ Việt Nam
hôm trước đã nhắc đến một nhà thơ đặc biệt của một thời đại thi ca Việt Nam (xem ở kia), tôi nhớ lại năm đầu đại học, tôi ngồi suốt ở Thư viện Quốc gia phố Tràng Thi, thư viện Pierre Pasquier; hồi ấy cuộc tranh cãi về thơ vô cùng náo nhiệt giờ đây,Continue reading “một đoạn thơ Việt Nam”
Chamfort: châm ngôn
Tình yêu giống các bệnh dịch. Càng sợ nó thì ta càng dễ bị dính phải nó. Một người đàn ông đang yêu là một người muốn tỏ ra mình khả ái hơn mức anh ta có thể; đó là lý do khiến cho gần như mọi kẻ đang yêu đều lố bịch. Người taContinue reading “Chamfort: châm ngôn”